Friday, January 25, 2019

Receiving the Word



A broken and a contrite heart
receiving the Word

The Word Is Love




Psalm 51


Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.


Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.


For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.


Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.


Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.


Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.


Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.


Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.


Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.


Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.


Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.


Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.


Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.


Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.


O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.


For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.


The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.


Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.


Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.


then shall they offer bullocks upon thine altar



Rudolf Steiner:

Feel how in the heights of heaven
selfhood selflessly can live
if in spirit-fullness it will follow
powers of thought and striving to the heights
and courageously receive the Word
that, with blessing from heights above,
rings forth true being into man.


Fühle wie in Himmelshöhen
Selbstsein selbstlos leben kann,
Wenn es geisterfüllt Gedankenmächten
In dem Höhenstreben folgen will
Und in Tapferkeit das Wort vernimmt,
Das von oben gnadevoll ertönet
In des Menschen wahre Wesenheit.